14 March 2012

赛猪遇到了歪屁


王赛芝,吉打州公正党行政议员陈楚江念成王赛"猪"。新闻媒体有一种委婉说法是,陈楚江改不掉潮州腔,因此把"芝"与"猪"咬错音。

要把芝的读音念得准并不困难。如果可以把芝误念为猪,那么,汉语拼音中的"知道",陈楚江念的就是"猪道",因为芝与知是同一读音。

所以,陈楚江出於政治上的轻蔑和羞辱非常明显,尤其是当她称呼王赛"猪"之后,佯装不知道他应称呼她是小姐还是女士,更突出了他有心消费女性的尊称。而耍这种嘴皮寻求快感,并不会让陈楚江看起来别具智慧,反而使公正党华裔议员的修养让人笑话。

这件芝、猪不分的政治暗力阴招发生在吉打巴东色海。吕宋都州德教会振慈阁举办宴会想喝两杯茶,分别邀请妇女、家庭及社会发展部副部长王赛芝,以及民联州议员陈楚江和林思年出席。

按照华团两杯茶的文化,受邀政治人物上台演讲内容,或会被提醒不要触及政治课题比划,以免伤了和气,让主人家左右为难。因此,懂得这规则的政客就会避讳,把话题转向对华团歌功颂德。

陈楚江先上台,扯了一番就三句不离本行,向群众夫子自道民联治理下,州民如何安居乐业。作为执政中央的代表,王赛芝自然难以沉默忍受这类政治论调,於是上台时纠正陈楚江粉饰太平,数落民联政府铲除华人屠猪场、强制非穆斯林贩商在穆斯林祈祷时间停止营业、施行公开活动时,男女必须分隔而坐或站的伊斯兰化政策。

就在被王赛芝刺痛当儿,台下的陈楚江和林思年吃到辣椒喊辣,叫嚣要关掉唛克风阻止她大放阙词。两个男人的动作恼怒之声四起,惊动整个会场,主人家连忙上前抚慰,控制场面。这两位YB的举止,就形同"歪屁"。

历来,朝野政党在公开场合较劲、互揭疮疤是政客演讲的习性,许多人各自表述之后,纵然令对手不爽,双方都喜怒不形於色,并且脸笑肉不笑握手为礼。

也许陈楚江和林思年没见过大场面,加上自己的政治地盘给王赛芝踩得难看,也就失心疯大喊大叫,典当了风度。而他们既然也是受邀贵宾,其实没有喧宾夺主的权力,去阻截任何人的发言权。

其实,在言论自由下,朝野政党都可卖花赞花香的同时,揶揄对手的弱点。陈、林两人若有不满,大可向主人家要求上台回应王赛芝的指责,反正当前敌对政党都兴盛着辩论风气,大不了临时起意来一场唇枪舌弹,娱乐群众,由他们判断是非。

陈楚江应该感谢王赛芝并没有在意於把赛芝故意念做"赛猪",如果她的华文有足够的斤两,单是拿芝与猪调侃陈楚江的学养和指责他故意羞辱女性,就可以让他丢尽公正党的脸。

光明日报专栏  是非如流  14-3-2012

8 comments:

赖昭光 said...

潮州话猪的读音非 Zhu, 而是 de。

使用在线潮州话发音字典,查询“猪”字,即可察知。

如果陈楚江真的是潮州人,应该不会不知以走音道如此离谱。

此外关于“新闻媒体有一种委婉说法是,陈楚江改不掉潮州腔,因此把"芝"与"猪"咬错音。”的报道方式,新闻工作者如果不是潮州人,在吉打找个潮州人来问一问就不会闹出笑话,把“猪”的潮州音当成“zhu”了!

赖昭光 said...

再补上在线潮州发音字典的网址:

http://www.mogher.com/dic

said...

现在他说的是“芝”,潮州音变成“猪”。不是潮州音的猪。

赖昭光 said...

“芝”的潮州音tseu或tsu,确实接近华语的“猪”。

海阳系:
留隍:tseu
潮安:tseu
澄海:tseu
汕头:tseu
饶平:tseu
揭阳系:
揭阳:tseu
潮阳系:
潮阳:tsu
普宁:tsu
惠来:tsu
陆丰:tsu

Anonymous said...

他们喜欢对号入座,硬硬要讲自己是猪,不就是猪罗,何必管他福建音或潮州音!

Anonymous said...

Tan said he thought her name is 珠 not 猪。 Why blame him...also this blogger trying to make it big issue.

安东尼老爷 said...

猪朋狗友,指猪骂狗,一龙一猪,猪卑狗险,猪突豨勇,泥猪瓦狗。
╭︿︿︿╮
{/ o o /}
( (oo) )
︶ ︶︶

Lawrence Teh said...

厉害,写到好像身历其境。